martes, 29 de diciembre de 2009

Paul Auster, sobre el e-book, y... sobre Derechos de Autor

Preguntado por el futuro de la literatura y el e-book, Paul Auster responde

- Puede animar a la lectura. Ahora bien, el problema es cómo regular el negocio y la piratería. Los jóvenes piensan que todo debería ser gratis, y no es así. Hay que educar para que entiendan que las obras están hechas con muchos sacrificios y que tienen que ser pagadas. Después, veremos si la gente prefiere el e-book al papel, cosa que no creo. Mi hija tiene 22 años y no está interesada en leer en una pantalla

Los editores ya ven señales que anuncian la tormenta

martes, 22 de diciembre de 2009

¿Blonde on blonde?

El título de una de las obras cumbre de Dylan sigue siendo una icógnita...Yo apuesto por una simplona, la palabra que sale de las iniciales:

Blonde On Blonde= BOB

viernes, 18 de diciembre de 2009

Trade-off

Leo un interesante artículo de Simona Beretta (Universidad Católica del Sacro Cuore de Milán) en el boletín del Observatorio Van Thuan, titulado "El desarrollo en la Caritas in Veritate"

Los economistas hablan con frecuencia de trade-off, es decir de situaciones en las que es preciso elegir entre objetivos contrapuestos (o que parecen tales): por ejemplo, entre eficiencia y euidad distributiva, entre tutelas e incentivos en el mundo laboral, entre riesgos y rendimiento de las inversiones financieras, entre crecimiento económico y calidad del medio ambiente (...) ¡qué trista una vida tejida de trade-off!


Qué comentario más oportuno. Benedicto XVI desde la primera palabra de la encíclica nos convence de que la propuesta cristiana soluciona este dilema

miércoles, 16 de diciembre de 2009

Fuera de campo

El maestro Hitchcock, en un excelente libro que recoge una conversación con Truffaut, afirmaba que la imaginación del espectador es mucho más eficaz que mostrar explícitamente una escena de terror o de suspense. Para ello se sirvió del llamado fuera de campo.
Desde luego no había inventado la pólvora.
Novelas y obras dramáticas están cuajadas de ejemplos así.
Verbigracia, que dirían los cursis de mis colegas, La última del cadalso, de Gertrud Von Lefort, reeditada en Encuentro.
La historia del martirio de quince carmelitas en plena revolución francesa.
La novela está configurada de forma epistolar. El narrador, que cuenta a una amiga los hechos, afirma que en la plaza donde se instaló la guillotina, estaba tan repleta, que apenas sólo podía intuir algo de lo que sucedía. De repente, cuenta, se hizo el silencio, sólo se escuchaban a las hijas de Santa Teresa entonar el Veni Creator con paso firme hacia el martirio. A medida que iban ejecutando a cada Carmelita, iba perdiendo volumen el Veni Creator, hasta la última voz, la última del cadalso.
La autora no cuenta en ningún momento detalles de la ejecución, ni explicita nada. Pero el lector se imagina perfectamente la composición de lugar.

lunes, 14 de diciembre de 2009

Cambio de nombre

Noticia bomba para mis lectores (son ya masas y masas)
Explicación del cambio de nombre: recomienda San Ignacio que, durante los ejercicios espirituales, cuando se encuentre luz meditando algún pasaje del evangelio, se detenga el ejercitante.
Así me sucedió. Y fue en San Juan, capítulo 1, versículo 41
De ahí el cambio de nombre.

viernes, 4 de diciembre de 2009

Ruta El Rocío - Sanlúcar de Barrameda

Leo en el blogg admirado de García-Maíquez un bonito haiku que lleva por título una de las carreteras a las que tengo más tirria de la red española: la AP4 Sevilla-Cádiz
Me robó cuatro horas el verano pasado, en una "inocente" excursión de El Rocío a Sanlúcar.
Bueno, lo que me dolía era el orgullo, porque me empeñé en ir ¡es que desde Matalascañas se ve Sanlúcar!
Bueno, agradezco el haiku y noto que la luna de ayer hizo estragos

Post back

La luna de ayer merecía publicar de nuevo este post

martes, 1 de diciembre de 2009

Nostalgia de "despacho de abogados"

Doy cuenta de un curioso caso de reproducción sin autorización (por tanto, violación de los derechos de propiedad intelectual) de obras editadas por Bartleby.
Antecedentes de hecho

- Neorrabioso (o Batania, no queda claro el nombre) es un sujeto autor del blog Poesía Mundial de la A a la Z, que consiste en reproducir y comunicar al público, sin comentario alguno, libros de poemas enteritos, con sus derechos de propiedad intelectual en pleno funcionamiento.

- Bartleby editores se dirigen al interfecto y le solicitan, con excelentes modales en mi opinión (quizá excesivos incluso), el cese de la actividad ilícita. Tan exquisita es la notificación que hasta le recuerdan que sí puede reproducir cinco poemas por libro.

- Neorrabioso responde con un post con pretensiones literarias en su blog, respondiendo a la petición de Bartleby, pero justificando su actuación basándose en su filantrópica intención de difundir la poesía por el mundo. ¡y por supuesto sin ánimo de lucro, oiga! (como si eso transformara una acción ilícita en lícita). El tipo publica que retira los poemas, pero avisa a "su público" de que les quedan unas horas para copiar todos los poemarios.
La justificación de utilizar una propiedad ajena en pos de la cultura planetaria está más que manoseado. Ni siquiera vale el argumento de "así se conoce tal editorial". ¿No sería mucho mejor publicar un estudio sobre los poemas? ¿o como poco unas reseñas?

- El hecho, en la mayoría de los comentarios a los blogs diversos recibe adhesiones y simpatías. ¡por Dios! ¡no es para tanto! ¡apenas unos poemas copiados! Cierto es que somos más benévolos con la propiedad ajena...

- La cuestión no es tanto la ilicitud o no del hecho, algo incuestionable. Es la condescendencia generalizada respecto de las infracciones de los derechos de autor en internet. El formato ahora impone la solución.

Por qué Ayaan Hirsi Ali se ha convertido

 Artículo de Carl Trueman publicado en El Debate (Traducción de Pablo Velasco) Ayaan Hirsi Ali, ex musulmana y ahora ex atea, ha declarado r...