Tomo prestado el título de una novela de Pablo D'Ors para encabezar un hecho cotidiano, que por cotidiano merece ser contado y plasmado por escrito.
La conversación, que transcribo todo lo fiel que me permite mi memoria, sucede entre una niña de 3 años y su abuela
- Nieta: "¡qué bien lo hemos pasado estas Navidades! ¡qué pena que ya se hayan pasado!"
- Abuela: (confiando poco en su consuelo) "Pero no pasa nada, porque el año que viene vuelve a ser otra vez Navidad"
- Nieta: (con asombro indescriptible) "¿de verdad?! ¿lo dices de verdad?, qué alegría!" (a partir de ese momento de lo único que hablará en varios días es de anunciar a todos que el año que viene también será Navidad)
A veces, se encuentran verdaderos regalos escondidos en las canciones de la música popular. Hoy ha sido el caso con una canción de Mumford and Sons, un grupo que me recomendó John Waters en el último Congreso Católicos y Vida Pública. La canción se llama The Cave y he encontrado una traducción bastante fiel de Alice White
It's empty in the valley of your heart The sun, it rises slowly as you walk Away from all the fears And all the faults you've left behind
The harvest left no food for you to eat You cannibal, you meat-eater, you see But I have seen the same I know the shame in your defeat
But I will hold on hope And I won't let you choke On the noose around your neck
And I'll find strength in pain And I will change my ways I'll know my name as it's called again
Cause I have other things to fill my time You take what is yours and I'll take mine Now let me at the truth Which will refresh my broken mind
So tie me to a post and block my ears I can see widows and orphans through my tears I know my call despite my faults And despite my growing fears
But I will hold on hope And I won't let you choke On the noose around your neck
And I'll find strength in pain And I will change my ways I'll know my name as it's called again
So come out of your cave walking on your hands And see the world hanging upside down You can understand dependence When you know the maker's land
So make your siren's call And sing all you want I will not hear what you have to say
Cause I need freedom now And I need to know how To live my life as it's meant to be
And I will hold on hope And I won't let you choke On the noose around your neck
And I'll find strength in pain And I will change my ways I'll know my name as it's called again
El valle de tu corazón está vacío Sale el sol lentamente mientras caminas Alejándote de todos los temores Y todas las culpas que has dejado atrás
La cosecha no te dejó nada que comer So caníbal, carnívoro, ya ves Pero yo he visto lo mismo Conozco la vergüenza en tu derrota
Pero me agarraré a la esperanza Y no dejaré que te asfixies En el nudo alrededor de tu cuello
Y encontraré fortaleza en el dolor Y cambiaré mis métodos Sabré mi nombre cuando sea llamado de nuevo
Porque tengo otras cosas con las que ocupar mi tiempo Coge lo que sea tuyo y yo cogeré lo mío Ahora déjame en la verdad Que refrescará mi mente herida
Así que átame a un poste y tápame los oídos Puedo ver viudas y huérfanos a través de mis lágrimas Conozco mi llamada a pesar de mis defectos Y a pesar de mis miedos crecientes
Pero me agarraré a la esperanza Y no dejaré que te asfixies En el nudo alrededor de tu cuello
Y encontraré fortaleza en el dolor Y cambiaré mis métodos Sabré mi nombre cuando sea llamado de nuevo
Así que sal de tu cueva caminando sobre tus manos Y ve el mundo colgando de arriba abajo Puedes entender la dependencia Cuando conoces la tierra del creador
Así que haz tu llamada de sirena Y canta todo lo que quieras Yo no oiré lo que tengas que decir
Porque ahora necesito libertad Y necesito saber cómo Vivir mi vida como debe ser
Pero me agarraré a la esperanza Y no dejaré que te asfixies En el nudo alrededor de tu cuello
Y encontraré fortaleza en el dolor Y cambiaré mis métodos Sabré mi nombre cuando sea llamado de nuevo