De nuevo con R.S. Thomas por aquí. De nuevo un poema, creo, dedicado a su mujer. De nuevo ese baile, esa danza, que en el poema A Marriage, era símbolo de la muerte.
Ahora el poeta tiembla ¿tiene el derecho de nombrarla? ¿o de darle nombre? ¿o de pronunciar su nombre? Después toma su mano en un baile, y nota una presión ¿intencionada?, para desear que así pueda sentir, respirar, la juventud.
Me cuesta un poco el verso Child,/It is not love I offer/Your quick limbs, your eyes. ¿Ese "offer" es un ofrecimiento a modo de oración?
Y todavía retumba en mí eso de Only the barren homage/ Of an old man whom time/ Crucifies
miércoles, 13 de abril de 2016
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Por qué Ayaan Hirsi Ali se ha convertido
Artículo de Carl Trueman publicado en El Debate (Traducción de Pablo Velasco) Ayaan Hirsi Ali, ex musulmana y ahora ex atea, ha declarado r...
-
Alguien de quien me fio mucho me recomendó leer un librito titulado Elogio de la vida imperfecta de Paolo Squizzato Lejos de provocar en m...
-
No sé si les ha pasado. Llega un WhatsApp o un e-mail que dice algo así: XX [nombre de un amigo] asistirá a un Retiro. Durante el mismo, en...
No hay comentarios:
Publicar un comentario